Briathrachas bheachan

640px-Bee-apis

Mar a sgrìobh mi roimhe, b’ àbhaist dhomh beachan a chumail nuair a bha mi òg, agus tha ùidh mhòr agam annta fhathast, ged nach eil àite agam dhaibh an-dràsta far a bheil mi a’ fuireach. Tha mi air a bhith a’ sgrìobhadh mu bheachan o chionn ghoirid cuideachd, agus a’ rannsachadh briathrachas — cuid sean, cuid ùr — ceangailte riutha. Seo na th’ agam mar-thà:

beachair — colanaidh bheachan nàdarra.

beachlann — bocsaichean anns an cumar beachan.

beachlannach — àite far an cumar beachan; apiary.

beachlannair — cuideigin a chumas beachan.

bocsa-àil — bocsa ann am beachlann anns an àraich na beachan an ath ghinealach aca.

bocsa-meala — bocsa ann am beachlann anns an taisg na beachan a’ mhil aca.

colanaidh — teaghlach de bheachan, le banrigh, obraichean, agus lunndairean na lùib.

lunndair — beach fireann; drone.

sgaoth — colanaidh bheachdan a’ dèanamh imrich.

sgeap — beachlann thraidiseanta; skep.

Dè ur barail?

Dealbh CC 4.0 Maciej A. Czyzewski.

 

Chaidh seo a phostadh ann an corpas ficsean-saidheans. Dèan comharra-lìn dhen bhuan-cheangal.

2 Responses to Briathrachas bheachan

  1. Thuirt Marconatrix:

    Có as a thàinig am facal ‘lunndair’, ‘eil ‘fhios agaibh?

    • Thuirt lasairdhubh:

      Tha Dwelly a’ moladh ’seillean-lunndach’ air drone bee, agus airson sìmpleachadh, chaidh mise le ‘lunndair’ fhèin, a tha cuideachd a’ ciallachadh drone, ged nach eil iomradh air drone bee gu sònraichte. Seo am mìneachadh aig MacBain: lunndair, a sluggard; cf. Fr. lendore, an idle fellow, from M.H.G. lentern, go slow, Du. lentern. Br. landar, idle, is borrowed from the Fr.

Fàgaibh Beachd - Leave a Reply

Cuir a-steach am fiosrachadh agad gu h-ìosal no briog air ìomhaigheag gus clàradh a-steach:

WordPress.com Logo

Tha thu a' toirt seachad beachdan leis a' chunntas WordPress.com agad. Log Out /  Atharraich )

Facebook photo

Tha thu a' toirt seachad beachdan leis a' chunntas Facebook agad. Log Out /  Atharraich )

Connecting to %s