Idir dhá Ghaeilge – ag aistriú sci-fi go dtí Gaeilge na hÉireann

Stair an aistriúcháin Ghaeilge le Eoin P. Ó Murchú

Thart ar 10 mbliana ó shin bheartaigh mé Gaeilge na hAlban a fhoghlaim. Ós rud é go bhfuil an dá Ghaeilge cosúil go maith le chéile, shíl mé go mbeadh sé éasca go leor. Thug mé m‘aghaidh ar Shabhal Mòr Ostaig ar an Eilean Sgiathanach. Tar éis dom eitilt ó Bhleá Cliath go Glaschú, dul ar thraein go Mallaig, bád farantóireachta go dtí an t-oileán agus léimt ar bhus chomh fada leis an gColáiste féin thuig mé go mb’fhéidir nach aon turas éasca a bhí i ndán dom!

Léigh an chuid eile den alt ag Tuairisc.ie …

Chaidh seo a phostadh ann an naidheachd. Dèan comharra-lìn dhen bhuan-cheangal.

Fàgaibh Beachd - Leave a Reply