-
Ceòl às na Speuran
-
Oi Polloi
Slidecamp
Mill a h-Uile Rud
Na Gathan
Nad Aislingean
Drilseach -
Làraichean
-
CLÀR
Comhairle nan Leabhraichean
Heather Brennan
Phineas X Jones 



- "Clach-mhìle ann an litreachas na Gàidhlig." -Cothrom

- "Còrdaidh Saorsa riut agus tha mi ga mholadh." - An t-Albannach
Roinnean-seòrsa
- ceòl (35)
- corpas ficsean-saidheans (19)
- fànas (19)
- Ficsean-saidheans (89)
- FS Gàidhlig Tràth (8)
- naidheachd (131)
- punc (21)
- saibeirneatachd (29)
- SF (6)
- Uncategorized (6)
- Còraichean nan iomhaighean le CLÀR 2011, 2013, cleachdte le cead.
Author Archives: lasairdhubh
Idir dhá Ghaeilge – ag aistriú sci-fi go dtí Gaeilge na hÉireann
Stair an aistriúcháin Ghaeilge le Eoin P. Ó Murchú Thart ar 10 mbliana ó shin bheartaigh mé Gaeilge na hAlban a fhoghlaim. Ós rud é go bhfuil an dá Ghaeilge cosúil go maith le chéile, shíl mé go mbeadh sé … Cum ort a leughadh
Air a phostadh ann an naidheachd
Sgrìobh beachd
Tinte na Farraige Duibhe, léirmheas le Aonghus Ó hAlmhain!
Fhuair an t-eadar-theangachadh air ACDD le Eoin P. Ó Murchú fìor dheagh lèirmheas air Smaointe Fánacha Aonghusa: Scéal deas teann atá ann – ach tá dóthain snáithe ar foluain gur féidir a bheith ag súil leis breis scéalta as eascairt … Cum ort a leughadh
Air a phostadh ann an naidheachd
Sgrìobh beachd
An t-eadar-theangachadh Èirinneach!
Seall seo: an leabhar cruaidh! Tha mi air mo dhòigh ghlain. Meal an naidheachd air Eoin Ó Murchú agus air an Leabhar Bhreac. Nach iad a rinn math!!
Air a phostadh ann an naidheachd
2 beachd(an)
Tinte na Farraige Duibhe
Tha mi air mo dhòigh innse gum bi eadar-theangachadh de ACDD gu Gàidhlig na h-Èireann a’ tighinn a-mach an clò a dh’aithghearr. Ga tionndadh gu Gàidhlig Èireannach le Eoin P. Ó Murchú agus ga foillseachadh le Leabhar Breac, tha sgeulachd … Cum ort a leughadh
Air a phostadh ann an Ficsean-saidheans, naidheachd
Sgrìobh beachd
Sgrìobhadh Ficsein mar Ionnsachadh Cànain
Air ath-phostadh bhon Foundation for Endangered Languages: A novel way to learn a minority language: Writing a novel in the language Tim Armstrong Tim Armstrong is a Senior Lecturer in Gaelic and Communication at Sabhal Mòr Ostaig, the Gaelic college … Cum ort a leughadh
Air a phostadh ann an Ficsean-saidheans
Sgrìobh beachd
Not Enough Words: language acquisition and identity work in tertiary-level Gaelic-medium education.
Seo clàradh dhen phrìomh òraid a rinn mi aig co-labhairt bhliadhnail a’ Foundation for Endangered Languages dà sheachdain air ais. B’ ann innte a bhruidhinn mi air Sabhal Mòr Ostaig agus air foghlam tro mheadhan na Gàidhlig aig ìre an … Cum ort a leughadh
Air a phostadh ann an naidheachd
1 bheachd
Na Duaisean Litreachais 2020: Diardaoin, 16 an t-Sultain, 7f
Thèid na Duaisean Litreachais Ghàidhlig a chraoladh beò air youtube a-màireach. Tha Às na Freumhan air geàrr-liosta na duaise aig Dòmhnall Meek am bliadhna. Bithibh ann no bithibh fann!!
Air a phostadh ann an naidheachd
Sgrìobh beachd
Geàrr-Liosta Duais Dhòmhnaill Meek
Tha e na urram mòr dhomh gun do chuireadh Às na Freumhan ri geàrr-liosta Duais Dhòmhnaill Meek am bliadhna! Mealaibh ur naidheachd air a h-uile ùghdar air an liosta!!
Air a phostadh ann an naidheachd
Sgrìobh beachd
Bailtean nan Gàidheal
Ri linn Covid19 is a bhith fo ghlais aig an taigh, chuir mi an dealbh seo ri chèile dha Uicipeid, agus shaoilinn gun cuirinn suas an seo e cuideachd. Seo ainmean àite leis an eileamaid ‘bal’ (baile) annta agus a … Cum ort a leughadh
Air a phostadh ann an Uncategorized
Sgrìobh beachd